Кілька років тому в українському правописі з’явилися нові норми та правила. Відтоді багато людей плутаються, як же правильно вживати деякі слова.
Відомий в Україні мовознавець Олександр Авраменко пояснив, чому «проект» раптово став «проєктом». Такі слова як «об’єкт», «суб’єкт» та «ін’єкція» мають латинський корінь «-ject-». «Не «-ect-». Тому ми і не кажемо «обект», «субект», «інекція». Чому тоді раніше ми 90 років використовували слово «проект»? «Відповідь проста. Так було в російській мові, яка грала першу скрипку в Радянському Союзі «, – пояснив мовознавець.
Отже чинний правопис повернув традиційне і науково виправдане слово «проєкт» з буквою «є». Так само через «є» тепер пишемо «проєкція» та «проєктор».
Що таке ятка українською і чарунка, а, як у нашій мові грамотно називати інструмент, який у російській має назву «напильник»? Чарунка – це комірка, поділився інформацією мовознавець. Це слово незаслужено забуте, а в мові воно живе здавна.
Мовознавець також розповів, як правильно називати «напильник». В українській мові цей інструмент має дві назви: «напилок», «терпуг».